O Google Translate, depois de um bom tempo deixado de lado, continua se expandindo.
Hoje, o Google anunciou a disponibilidade de mais uma aba para o serviço, que possibilitará a tradução de palavras via dicionário. Até então, o serviço funcionava muito bem para a tradução automática de textos/parágrafos/sites; quando se trata de uma única palavra, porém, ele nem sempre se saía bem — visto a existência de diversos homônimos em muitos idiomas.
O grande problema: ele ainda não está disponível em português. Por enquanto, só estão disponíveis traduções de inglês para francês (e vice-versa), inglês para alemão (e vice-versa), inglês para italiano (e vice-versa), inglês para coreano (e vice-versa) e inglês para espanhol (e vice-versa).
Um exemplo das melhorias que ele proporciona: usando o tradutor comum, se você quiser saber o que “play” significa em espanhol, a única resposta do Google será “juego”. Usando o modo dicionário, ele retorna o seguinte:
play
1. juego m 2. obra f (de teatro) 3. of musician tocar 4. jugar 5. particular role interpretar, hacer el papel de 6. (perform Macbeth etc) representar 7. opponent jugar contra 8. tennis, football jugar a 9. piece of music intepretar, tocar
E ainda uma série de frases relacionadas com a palavra. Muito bom. Que venha logo a versão para os brazucas e portugueses.






Deni
25/06/2007 às 20:16
Ótima notícia!
É bom ver que estão despendendo tempo (e dinheiro) em um cuidado ao tratar a língua.
Ainda sobre ela, acho que é mais apropriado dizer “homônimo”, ao invés de “sinônimo” como colocado no artigo. No meu entender, estamos falando de palavras de mesma grafia e significados diferentes (os tais “homônimos” e “itens polissêmicos”) e não de palavras cujos significados são afins mas de grafias completamente distintas.
Coisa de lingüista, mas é sempre bom esclarecer!
Usando oRafael Fischmann
25/06/2007 às 20:18
Tá certíssimo! Olha a complicação que é a nossa língua…
Valeu!
Usando oevelyn
25/06/2007 às 20:27
eu adoro inglês
Usando oCarlos Pereira De Oliveira
29/06/2007 às 07:39
parabens a equipe da Google por adicionar mais uma Ferramenta de utilidade publica e cultural a todos os usuarios deste portal.estão de parabens.
Att.,
Usando oCarlos Pereira
gabriela
16/08/2007 às 17:59
Eu quero traduzir textos por favor me digam onde traduz
Usando oobrigada !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
apolinario
23/08/2007 às 09:54
gostaria se possivel que me fosse enviado de quando enquando algumas palavras traduzidas do português brasileiro para o português de potugal
Usando oobrigado
marcela
17/09/2007 às 18:09
eu queria saber como se escreve OBRIAGADA EM ITALIANO por favor ass:marcela
Usando oCassia
19/09/2007 às 16:43
OIE
Usando oAlguém sabe como é oi em coreiano?
Geovana
25/09/2007 às 10:07
Gostaria de saber nesta página onde traduz Portugês-Inglês/In^glês-Portugues
Usando oObrigada!!!
nicolle angélica do carmo
19/10/2007 às 11:01
esse site é uma bosta!!!
Usando oadesandra
27/10/2007 às 19:00
o q siginifica larkana stryt
Usando oAlexandre Guzzardi
15/11/2007 às 08:37
pra marcela: Como nasci na italia e cresci no Brasil…fica facil: Obrigada em Italiano e’… Grazie…se quer dizer muitooo obrigado…seria , Grazie Mille…ok?
Usando oVicthroia Emanuelly Pereira do Amaral
27/11/2007 às 22:12
Olá queria dizer queo seu site é muito legal e te dar meus parabems!
È muito legal
Xau
Bjs
Usando oVicthroia Emanuelly Pereira do Amaral
27/11/2007 às 22:14
Boa noite
Pra voceis
Bjs
Usando okarina
28/11/2007 às 12:25
como se escreve
Usando o“eu amo tudo isso !!!!”
em ingles ??
Rafael Fischmann
28/11/2007 às 12:43
Como são todos desconexos, estou fechando os comentários deste post.
Usando o