« E depois de um dia de MacMagazine 2.0… História da Apple vira atração da Disney »

Dica - iTunes e iLife’08 em português, saiba como

Esta dica veio da “listra” Maçãs Selecionadas, e é bem simples, só que nem eu tinha me dado conta disso até então. Como vocês já devem saber, o OS X já vem com vários idiomas pré-configurados, e para mudar o idioma, é só ir nas Preferências do Sistema, clicar em Internacional, e ordenar a lista de idiomas onde o que estiver no topo será sua primeira opção. O sistema ajustará os softwares para o idioma que estiver no topo automaticamente, na próxima vez que forem abertos. Se algum software não tiver tradução para o idioma do topo da lista, ele usará o segundo idioma que você escolheu, e assim em diante. Em geral, se o software “não fala sua língua”, ele fica em inglês mesmo.

Mas você deve estar se perguntando “Mas eu já coloquei Português (Brasil) no topo da lista e o iTunes e o iLife ainda estão em inglês/espanhol/francês/ou outra língua”… Isto acontece porque o iTunes e o iLife não têm ainda tradução para o nosso português. Mas adivinha, eles têm tradução para português de Portugal, o que já é alguma coisa pra quem não se importar com algumas palavrinhas um pouco estranhas para este lado do Atlântico. :)

Para que o idioma Português (Portugal) entre na lista, e você possa colocá-lo mais para o alto na lista, siga os passos da figura abaixo, entrando em Preferências do Sistema > Internacional clique em 1 - Editar Lista… então 2 - selecione os idiomas que deseja que fiquem na listagem e tire os demais. Depois, 3 - ordene a lista de forma que os dois primeiros sejam Port. (Brasil) e Port. (Portugal) nesta ordem, e pronto. Os softwares que tiverem tradução para português de Portugal, como o iTunes e o iLife’08, já passarão a funcionar na língua seleccionada.

Preferências - idiomas

E podemos esperar que um dia, em uma Atualização de Software ou em uma nova versão, todos os softwares mais usados tenham tradução para a língua do nosso Brasil, como o Leopard já tem.

Quem escreve?

Thiago Martins

Thiago Martins
Formando no curso de Design de Interfaces, já cursou Ciência da Computação na UnB mas não concluiu. Usuário de Macs e iPods há alguns anos, é designer gráfico e tem contato diário com os últimos lançamentos da Apple. Gosta de cinema (e quem não gosta?), de tecnologia, fotografar é seu hobby, come "junk-food" todo dia, sempre morou na linda cidade de Brasília e ama viajar.

13 Comentários


  • Heitor Moraes

    Eu usava essa opção, mas o iWOW dá pau no iTunes. :P

    Usando o Mozilla Firefox Mozilla Firefox 2.0.0.11 no Mac OS Mac OS X

  • João K. Paulo

    O iTunes pra Windows também funciona em Português (que já vem por padrão quando eu instalo por aqui). É só editar as preferências.
    Mas “Ficheiro” ao invés de “File” incomoda um pouco (4 letras a mais, “Arquivo” são só 3!)…

    Usando o Mozilla Firefox Mozilla Firefox 2.0.0.11 no Windows Windows XP

  • KitFisto21

    Eu acho chato ter que ficar usando o OS na língua dos outros, mesmo que seja quase idêntica a nossa. Mas, já que não podemos ter o nosso Português Latino, o Europeu nem é tão ruin… Será que tem mesóclise?

    Usando o Safari Safari 523.12.9 no Mac OS Mac OS X

  • KitFisto21

    Ah, aliás, eu já uso o iTunes em Português Europeu (é cansativo falar ‘de Portugal’ toda hora) faz tempo, e é um vocabulário nem tão estranho asim… (pena que não tem ‘trema’)

    Usando o Safari Safari 523.12.9 no Mac OS Mac OS X

  • ASF

    Esse é um exemplo das coisas irritantes do software proprietário. Esperar até quanto? Se o fosse aplicações livres já estariam traduzidas! Você mesmo ou eu poderíamos traduzí-las de maneira simples.

    ASF

    Usando o Mozilla Firefox Mozilla Firefox 2.0.0.11 no Mac OS Mac OS X

  • gustavo

    Galera, aqui no meu mac com leopard, essa dica nao funcionou, os osft do ilife ainda ficam em ligles…

    alguma outra dica para que funcione ? ja dei logout e nada.

    abs

    Usando o Mozilla Firefox Mozilla Firefox 2.0.0.11 no Mac OS Mac OS X

  • Thiago Martins

    ASF, é verdade.

    Mas nem todos os softwares podem ser livres, quando as empresas dependem deles para obter lucro, não é mesmo? Imagina a Microsoft fazendo somente software livre! Teria que vender muito mouse e teclado pra não ir à falência em 1 mês.

    Já empresas como o Google não vende seus softwares e serviços lucra com a publicidade. É uma outra forma de obter renda. Mas se eles fizerem o software totalmente livre, a primeira coisa que os programadores mundo afora farão é tirar os anúncios, e lá se vai toda a renda, mais uma empresa multibilionária teria que fechar as portas e demitir seus milhares de funcionários.

    O que eu defendo, nem é que estas empresas (que investem muito tempo e dinheiro em pesquisa) coloquem em risco sua autonomia, mas poderia haver um módulo à parte onde ficassem todos os diálogos e textos do software, e isso fosse padrão, facil de ser substituído, traduzido, e que fosse público.

    E, é claro, os programadores de software livre podem, e devem, fazer o melhor para desenvolver softwares livres de código aberto e que possam ser usados em substituição aos softwares proprietários. Desta forma, a tendência é evoluir sempre, estimulando a concorrência e o desenvolvimento tecnológico.

    Usando o Safari Safari 523.10 no Mac OS Mac OS X

  • ASF

    Olá Thiago,

    O tema é vasto e interessante e não tenho a pretensão de esgotá-lo aqui nestas poucas linhas. Mas vamos discutir alguns pontos.

    Um equívoco ainda muito comum, e justificável, é pensar que software livre significa software grátis.

    Acontece que software livre, assim como software proprietário, possuem seu próprio modelo negócio que garante sustentabilidade e viabilidade. Na verdade eu diria que não apenas um, mas vários modelos de negócios.

    Outro equívoco em seu comentário refere-se a achar que software livre, ou open source, serve simplesmente como oferta de soluções mais baratas e alternativas. Que serviriam de estímulo para o desenvolvimento de soluções proprietárias melhores. Nada mais diferente do que ocorre na realidade.

    Veja o caso do próprio Mac OS X, talvez você não saiba mas ele é construído, tem essa qualidade toda e só foi viável por utilizar alguns importantes componentes licenciados como software livre. Inclusive para os quais não existem equivalentes do mesmo nível no universo do software proprietário. O CUPS (servidor de impressão do Mac OS X), o SAMBA, o Bash, o GCC, dentre outros, são apenas alguns exemplos dos softwares livres que viabilizaram o Mac OS X .

    Há também a utilização e padrões abertos como POSIX, ODF, PDF, etc. Veja que todas essas coisas proporcionam a construção de um sistema ímpar e quase sem concorrentes a altura, e ajudaram a reiventar nossa querida Apple.

    Muito do que moderno e tornou-se viável hoje em dia em relação ao desenvolvimento de software surgiu graças ao software livre (web 2.0, dynamic programming languages, mashup applications, etc).

    Nenhuma dessas coisas também significou o desemprego em massa de programadores ou o fechamento de empresas, na realidade o ocorre é justamente o oposto.

    Sua preocupação é fruto em parte da falta de informação sobre o tema, do bombardeio de FUD (Fear Uncertainty and Doubt) sobre o mercado realizado por empresas monopolistas como a Microsoft e principalmente do desconhecimento dos processos de desenvolvimento de software.

    Vou deixá-lo com alguns dados e sugestões de referências para facilitar sua pesquisa sobre o tema:

    Blog do Cezar Taurion (http://www.ibm.com/developerworks/blogs/page/ctaurion). Dê uma olhada especialmente na tag Open Source.

    FLOSSxSP (http://www.quantasistemas.com.br/referencia/FLOSSxSP.pdf)

    Graffiti (http://pfvasconcellos.blogspot.com/)

    Br-Linux (http://br-linux.org)

    asf@web (http://antoniofonseca.wordpress.com)

    Software livre e seu modelo de desenvolvimento colaborativo representam uma mudança de paradigma da magnitude do que ocorreu com o surgimento do microprocessador, da interface gráfica, da interconexão em redes locais e da Internet. Ele veio para ficar e significa uma evolução na forma como o software e desenvolvido e está acessível as pessoas.

    Um abraço,

    ASF

    Usando o Mozilla Firefox Mozilla Firefox 2.0.0.11 no Mac OS Mac OS X

  • ASF

    Uma matéria atual e interessante sobre o tema open source, desenvolvedores, empregabilidade e correlatos. Em resumo, um pouco daquilo que estamos discutindo aqui.

    Open source and the corporate elephant (http://www.infoworld.com/article/07/12/12/Open-source-and-the-corporate-elephant_1.html)

    Abraço,

    ASF

    Usando o Mozilla Firefox Mozilla Firefox 2.0.0.11 no Mac OS Mac OS X

  • Thiago Martins

    ASF, assumo que tenho esse tal de FUD ai, mas vc tb nao me entendeu bem. Eu não quis dizer que SL so serve pra baratear custo e promover a melhoria dos SP. Eu disse que serve pra baratear e pra desenvolver os softwares, em geral. Entendo bem o que acontece. Mas não sou expert em nada, muito menos em software livre.

    O que eu quis dizer é que uma empresa como a MS não vai liberar o codigo de seus softwares, pq não é o modelo escolhido por ela, se ela libera o codigo do Word, no dia seguinte sai o Wordx for linux/win/mac/mobile/palm/etc grátis, com tudo o que tem no Word e muito, muito mais… Ou será que to enganado?

    Usando o Safari Safari 523.10 no Mac OS Mac OS X

  • marcos

    olá gostaria de saber, como faço para achar minhas musicas no itunes pelo nome do cantor

    Usando o Internet Explorer Internet Explorer 7.0 no Windows Windows XP

  • reinaldo

    ola pessoal não entendo nada disso eu tenho um aipod e não consigo baixar videos como que eu faço o meu aipod tem 30 giga uns dis que tem que baixar um programa o itunes outros diz que tem um cd de istação alguem pode me ajudar com essa duvida

    Usando o Internet Explorer Internet Explorer 6.0 no Windows Windows XP

  • GabbrieL

    apenas sonhando com o dia que vou comprar meu macbook!!! rs

    Usando o Mozilla Firefox Mozilla Firefox 3.0.3 no Ubuntu Linux Ubuntu Linux

Trackbacks

Trackback URL para este artigo:

http://macmagazine.com.br/blog/2007/12/12/dica-itunes-e-ilife-em-portugues-saiba-como/trackback/

Deixe um Comentário!

[XHTML] Você pode usar estas tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

[?] Clique aqui para saber como anexar sua foto ao comentário!

Aviso: todo e qualquer texto publicado na internet através deste sistema não reflete, necessariamente, a opinião deste weblog ou de seu(s) autor(es). Os comentários publicados através deste sistema são de exclusiva e integral responsabilidade e autoria dos leitores que dele fizerem uso. O autor deste weblog reserva-se, desde já, o direito de excluir comentários e textos que julgar ofensivos, difamatórios, caluniosos, preconceituosos ou de alguma forma prejudiciais a terceiros. Textos de caráter promocional ou inseridos no sistema sem a devida identificação de seu autor (nome completo e endereço válido de email) também poderão ser excluídos.

« E depois de um dia de MacMagazine 2.0… História da Apple vira atração da Disney »

del.icio.us

Receba nossas novidades por email

Os artigos do BLOG.MACMAGAZINE são entregues diretamente na sua caixa de entrada!

Liquid Web

Technorati

FeedBurner

Leitores via feed RSS