Traduzir sites em 51 idiomas talvez seja muito difícil para mim ou para você, mas o Google acaba de tornar essa tarefa mais fácil para desenvolvedores web com a introdução de um novo gadget de traduções, que conta com a flexibilidade do Translator por debaixo dos panos. Com menos de dez linhas extras de código no seu site, você adiciona uma ferramenta de tradução instantânea, que aparece automaticamente para seus usuários de idioma diferente e permite que eles leiam o seu conteúdo da melhor forma possível.
Com uma ajudinha do Rafael Fischmann, consegui testar o recurso no próprio MacMagazine e constatei que ele é muito bom. Uma barra com o gadget aparece automaticamente ao identificar que você está em um browser configurado com um idioma diferente do especificado pelo webmaster. Basta selecionar a tradução desejada que o gadget traduz a página inteira sem recarregá-la, preservando o layout e poupando o seu tempo.
O Google gera o código necessário automaticamente para você: basta visitar a página de ferramentas do Translate e selecionar o idioma dos seus sites. Até uma área de pré-visualização é gerada com os resultados para você testar.
Bom, apesar de o recurso cumprir o que a gigante de buscas promete, ele não é perfeito: aliás, pude destacar dois problemas em poucos minutos de uso. O primeiro é o fato de a tradução automática ainda conter erros notáveis (mas isso já era esperado), e o segundo (que nos motivou desativá-lo) é que ele depende da configuração de idioma do seu navegador — baseada nas opções do sistema (exceto para o Firefox).
Como muita gente usa o Mac OS X ou qualquer outro sistema em inglês, o recurso de tradução ficaria incomodando sempre, e não existe uma opção de desativá-lo. No navegador da Mozilla, contudo, é possível dar prioridade à exibição de páginas em português brasileiro, mesmo quando o sistema operacional usa um idioma diferente. Mas queremos oferecer os mesmos recursos a todos, então o melhor foi não adotar esse novo gadget, ao menos por enquanto.