O melhor pedaço da Maçã.

Google trabalha em novo Translation Center

Boa parte de vocês já devem conhecer o serviço já oferecido hoje pelo Google para tradução de páginas e textos entre diversos idiomas. Porém, como muitos outros, ele está longe da perfeição e deve ser usado apenas para termos uma idéia contextual do que está sendo tratado no texto.

Publicidade

Um novo serviço chamado Google Translation Center promete resolver isso através de um mix de traduções computadorizadas com trabalho humano. A idéia será oferecê-lo para usuários que necessitem de documentos inteiros traduzidos, abrindo-lhes a possibilidade de enviá-los para o site e aguardar a realização do trabalho.

O serviço ainda não foi lançado, mas possibilitará a inscrição de tradutores profissionais (pagos) ou amadores/voluntários (gratuitos), de forma que todos tenham acesso às ferramentas e dicionários automatizados do Google para facilitar e agilizarem seus trabalhos. A idéia é que o computador faça uma varredura geral inicial e o tradutor só corrija os erros, ao invés de começar com uma tela em branco.

Publicidade

A idéia é bastante similar ao Mechanical Turk, da Amazon, que optou em dar a humanos tarefas que computadores ainda não são tão bons em realizar.

Como você já deve ter imaginado, todos os trabalhos realizados pelo Translation Center serão utilizados para aprimorar os algoritmos e dicionários de tradução do Google, de forma a tornar seus sistemas automatizados de tradução cada vez melhores. Todo o histórico de traduções será arquivado e analisado pelos seus sistemas.

Saiba mais aqui.

Ver comentários do post

Compartilhe este artigo
URL compartilhável
Post Ant.

“Leave Steve Jobs alone!”

Próx. Post

Vídeo compara performance do OS X iPhone 2.0 com o recém-lançado 2.0.1

Posts Relacionados